А. С. Пушкин
Драматического писателя
должно судить по законам, им самим над собою признанным. Следственно, не
осуждаю ни плана, ни завязки, ни приличий комедии Грибоедова. Цель его—
характеры и резкая критика нравов. В этом отношении Фамусов и Скалозуб
превосходны. Софья начертана неясно... Молчалин не довольно резко подл; но
нужно ли было сделать из него и труса? старая пружина, но статский трус в большом
свете между Чацким и Скалозубом мог бы быть очень забавен. Les propos de bal1, сплетни, рассказ Репетилова о клобе, Загорецкий, всеми
отъявленный и везде принятый, — вот черты истинно комического гения. — Теперь
вопрос.
В комедии «Горе от ума» кто умное действующее лицо? ответ: Грибоедов. А
знаешь ли, что такое Чацкий? Пылкий, благородный и добрый малый, проведший несколько времени с очень умным человеком (именно с
Грибоедовым) и напитавшийся его
мыслями, остротами и сатирическими замечаниями. Все, что говорит он, очень
умно. По кому говорит он все это? Фамусову? Скалозубу? На бале московским
бабушкам? Молчалину? Это непростительно. Первый признак умного человека —- с
первого взгляду знать, с кем имеешь дело, и не метать бисера перед Репетиловыми
и т. п. Кстати, что такое Репетилов? в нем 2, 3, 10 характеров. Зачем делать
его гадким? довольно, что он ветрен и глуп с таким простодушием; довольно,
чтоб он признавался поминутно в своей глупости, а не мерзостях. Это смирение
чрезвычайно ново на театре, хоть кому из нас не случалось конфузиться, слушая
ему подобных кающихся? — Между мастерскими чертами этой прелестной комедии —
недоверчивость Чацкого в любви Софии к Молчалину прелестна! — и как
натурально! Вот на чем должна была вертеться вся комедия, но Грибоедов, видно,
не захотел — его воля, О стихах я не говорю: половина — должны войти в
пословицу.
Lfis propos de bal (франц.)
—
бальная
болтовня.
Покажи это Грибоедову.
Может быть, я в ином ошибся. Слушая его комедию, я не критиковал, а наслаждался.
Эти замечания пришли мне в голову после, когда уже не мог я справиться. По
крайней мере говорю прямо, без обиняков, как истинному таланту.
(Из письма А. А.
Бестужеву. Конец января 1825 г. Из Михайловского в Петербург)
В. К. Кюхельбекер
В «Горе от ума», точно,
вся завязка состоит в противоположности Чацкого прочим лицам; тут, точно, нет
никаких намерений, которых одни желают достигнуть, которым другие противятся,
нет борьбы выгод, нет того, что в драматургии называется интригою. Дан
Чацкий, даны прочие характеры, они сведены вместе, и показано, какова
непременно должна быть встреча этих антиподов, — и только. Это очень просто, но
в сей-то именно простоте — новость, смелость, величие того поэтического
соображения, которого не поняли ни противники Грибоедова, ни его неловкие
защитники. Другой упрек касается неправильностей, небрежностей слога
Грибоедова, но он столь же мало основателен.
(Из дневника. — В кн.:
«Грибоедов в русской критике». М., 1958)
А. А. Григорьев
Комедия Грибоедова есть
единственное произведение, представляющее художественно сферу нашего так
называемого светского быта, а с, другой стороны — Чацкий Грибоедова есть
единственное истинно героическое лицо нашей литературы. <...>
Грибоедов казнит
невежество и хамство... во имя высших законов христианского и человечески-народного
взгляда. Фигуру своего борца, своего Яфета, Чацкого, он оттенил фигурою хама
Репетилова, не говоря уже о хаме Фамусове и хаме Молчалине. Вся комедия есть
комедия о хамстве, к которому равнодушного или даже несколько более спокойного
отношения незаконно и требовать от такой возвышенной натуры, какова натура
Чацкого. <...>
Чацкий прежде всего — честная
и деятельная натура, притом еще натура борца, то есть натура в высшей
степени страстная. <...>
В Чацком только
правдивая натура, которая никакой лжи не спустит, — вот и все; и позволит он
себе все, что позволит себе его правдивая натура. <...>
Чацкий, кроме общего
своего героического значения, имеет еще значение историческое. Он —
порождение первой четверти русского XIX столетия, прямой сын и наследник Новиковых и Радищевых, товарищ
людей вечной памяти двенадцатого года, могущественная, еще глубоко верящая в
себя и потому упрямая сила, готовая погибнуть в столкновении с средою,
погибнуть хотя бы из-за того, чтобы оставить по себе «страницу в истории»...
Ему нет дела до того, что Среда, с которой он борется, положительно не способна
не только понять его, но даже и отнестись к нему серьезно.
(Из статьи
«По поводу нового издания старой вещи». — В кн.: /-Грибоедов в русской критике»)
И. А. Гончаров
...Комедия «Горе от ума»
есть и картина нравов, и галерея живых типов, и вечно острая, жгучая сатира, и
вместе с тем и комедия и, скажем сами за себя, - больше всего комедия — какая
едва ли найдется в других литературах, если принять совокупность всех прочих
высказанных условий. Как картина она, без сомнения, громадна. Полотно ее
захватывает длинный период русской жизни — от Екатерины до императора
Николая. В группе двадцати лиц отразилась, как луч света в капле воды, вся
прежняя Москва, ее рисунок, тогдашний ее дух, исторический момент и нравы. И
это С такою художественною, объективною законченностью и определенностью, какая
далась у нас только Пушкину и Гоголю. <...>
Но пока будет
существовать стремление к почестям помимо заслуги, пока будут водиться мастера
и охотники угодничать и «награжденья брать и весело пожить», пока сплетни,
безделье, пустота будут господствовать не как пороки, а как стихии
общественной жизни, — до тех пор, конечно, будут мелькать и в современном
обществе черты Фамусовых, Молчалиных и других, нужды нет, что с самой Москвы
стерся тот «Особый отпечаток», которым гордился Фамусов. <…>
Главная роль, конечно, —
роль Чацкого, без которой не было бы комедии, а была бы, пожалуй, картина
нравов.
Сам Грибоедов приписал горе Чацкого его уму, а Пушкин отказал ему
вовсе в уме.
Можно бы было подумать,
что Грибоедов из отеческой любви к своему герою польстил ему в заглавии, как
будто предупредив читателя, что герой его умен, а все прочие около пего не
умны.
Но Чацкий не только
умнее всех прочих лиц, но и положительно умен. Речь его кипит умом, остроумием.
У него есть и сердце, и притом он безукоризненно честен. Словом — это человек
не только умный, но и развитой, с чувством, или, как рекомендует его горничная
Лиза, он «чувствителен, и весел, и остер». Только личное его горе произошло не
от одного ума, а более от других причин, где ум его играл страдательную роль,
и это подало Пушкину повод отказать ему в уме. Между тем Чацкий как личность
несравненно выше и умнее Онегина и лермонтовского Печорина. Он искренний и
горячий деятель, а те — паразиты, изумительно начертанные великими талантами,
как болезненные порождения отжившего века. Ими заканчивается их время, а
Чацкий начинает новый век — ив этом все его значение и «весь ум». <...>
Всякий шаг Чацкого,
почти всякое его слово в пьесе тесно связаны с игрой чувства его к Софье,
раздраженного какою-то ложью в ее поступках, которую он и бьется разгадать до
самого конца. Весь ум его и все силы уходят в эту борьбу: она и послужила
мотивом, поводом к раздражениям, к тому «мильону терзаний», под влиянием
которых он только и мог сыграть указанную ему Грибоедовым роль, роль гораздо
большего, высшего значения, нежели неудачная любовь, словом, роль, для которой
и родилась вся комедия. <...>
...Софья Павловна
индивидуально не безнравственна: она грешит грехом неведения, слепоты, в котором
жили все, —
Свет не карает заблуждений,
Но тайны требует для них!
В этом двустишии Пушкина
выражается общий смысл условной морали. Софья никогда не прозревала от нее и
не прозрела бы без Чацкого никогда, за неимением случая.
Софья Павловна вовсе не так виновна, как кажется.
Это — смесь хороших
инстинктов с ложью, живого ума с отсутствием всякого намека на идеи и убеждения,
путаница понятий, умственная и нравственная слепота — все это не имеет в ней
характера личных пороков, а является, как общие черты ее круга. В собственной,
личной ее физиономии прячется в тени что-то
свое, горячее, нежное, даже мечтательное. Остальное принадлежит воспитанию.
<...>
Вглядываясь глубже в
характер и в обстановку Софьи, видишь, что не безнравственность (но и не «Бог»,
конечно) «свели ее» с Молчалиным. Прежде всего, влечение покровительствовать
любимому человеку, бедному, скромному, не смеющему поднять на нее глаз, —
возвысить его до себя, до своего круга, дать ему семейные права. Без сомнения,
ей в этом улыбалась роль властвовать над покорным созданном, сделать его
счастье и иметь в нем вечного раба. Не ее вина, что из этого выходил будущий
«муж-мальчик, муж-слуга — идеал московских мужей!». На другие идеалы негде
было наткнуться в доме Фамусова.
Вообще к Софье Павловне
трудно отнестись не симпатично: в ней есть сильные задатки недюжинной натуры,
живого ума, страстности и женской мягкости. Она загублена в духоте, куда не
проникал ни один луч света, ни одна струя свежего воздуха. Недаром любил ее и
Чацкий. После него она одна из всей этой толпы напрашивается на какое-то
грустное чувство, и в душе читателя против нее нет того безучастного смеха, с
каким он расстается с прочими лицами.
Ей, конечно, тяжелее
всех, тяжелее даже Чацкого, и ей достается свой «мильон терзаний».
Чацкого роль — роль
страдательная: оно иначе и быть не может. Такова роль всех Чацких, хотя она в
то же время и всегда победительная. Но они не знают о своей победе, они сеют
только, а пожинают другие — ив этом их главное страдание, то есть в безнадежности
успеха. <...>
Живучесть роли Чацкого
состоит не в новизне неизвестных идей, блестящих гипотез, горячих и дерзких
утопий или даже истин en herbe:1 у него нет
отвлеченностей. <...>
herbe (франц.) — в зародыше
Роль и физиономия Чацких
неизменна. Чацкий больше всего обличитель лжи и всего, что отжило, что заглушает
новую жизнь, «жизнь
свободную».
Его идеал «свободной
жизни» определителей: это — свобода от всех этих исчисленных цепей рабства, которыми
оковано общество, а потом свобода — «вперить в науки ум, алчущий познаний»,
или беспрепятственно предаваться «искусствам творческим, высоким и
прекрасным», — свобода «служить или не служить», «жить в деревне или
путешествовать», не слывя за то ни разбойником, ни зажигателем, и — ряд
дальнейших очередных подобных шагов к свободе — от несвободы. <...>
Чацкий сломлен
количеством старой силы, нанеся ей в свою очередь смертельный удар качеством
силы свежей.
Он вечный обличитель
лжи, запрятавшейся в пословицу: «Один в поле не воин». Нет, воин, если он
Чацкий, и притом победитель, но передовой воин, застрельщик и — всегда жертва.
<...>
Чацкий неизбежен при
каждой смене одного века другим.
(Из статьи «Мильон
терзаний». — В кн.: «Грибоедов в русской критике»)
Ю. Н. Тынянов
Возникновение выдумки —
наиболее сильное место в любовной драме Чацкого. Оно основано на собственных
словах героя. Пытаясь разгадать, кого любит Софья, и не доверяя очевидности,
Чацкий как бы примиряется с концом своей любви. Он горько иронизирует над
своей отвергнутой любовью, называя ее сумасшествием:
Потом
От сумасшествия могу я
остеречься;
Пущусь подалее —
простить, охолодеть.
Не думать о любви, но
буду я уметь
Теряться по свету,
забыться и развлечься.
На это горькое признание Софья говорит (про себя):
Вот нехотя с ума свела!
Софья, выведенная из
себя словами Чацкого о Молчалине, из мести повторяет это: Он не в своем уме.
Искусство в еле заметных
усилениях. Интересно, что слух пущен через безыменных г. N и потом г. D. Распространение и рост выдумки.
III ДЕЙСТВИЕ
Явление 1
Чацкий От сумасшествия могу я остеречься.
Софья Вот нехотя с ума свела!
Явление 14
Софья. Он не в своем уме.
Г. N. "Ужли
с ума сошел?
Явление 15
Г. N. С ума сошел.
Явление 16
Г. D. С ума сошел.
Загорецкий Его в безумные упрятал дядя-плут.
Явление 17
Загорецкий Он сумасшедший
Загорецкий Да, он сошел с
ума.
Явление 19
Загорецкий В горах изранен в лоб, сошел с ума от раны.
Явление 21
Загорецкий Безумный по всему.
Хлёстова В его лета с ума
спрыгнул!
Фамусов Безумных развелось людей, и дел, и
мнений.
Хл'стова Уж кто в уме расстроен.
Явление 22
Хлё'стова Ну, как с безумных глаз...
IV ДЕЙСТВИЕ
Явление 6
Загорецкий В уме сурьезно поврежден.
Явление. 14
Фамусов Сама его безумным называла!
Распространение выдумки основано
на изображении переимчивости. Однако дело не в вере, в перемене мнений, дело в
полной общности согласия. В конце III действия Чацкий уже объявлен сумасшедшим. На вопрос Платона
Михайловича:
Кто первый разгласил?
Наталья Дмитриевна отвечает:
Ах, друг мой, все!
И старый друг Чацкого должен уступить:
Ну, все, так верить
поневоле.
Дело не в вере выдумке, даже не в доверии;
Полечат, вылечат, авось
— говорит Хлёстова, явно
не веря. «Никто не поверил, но все повторяют». Слепая необходимость повторять
общий слух, при недоверии.
Еще более ясно
соглашается Репетилов:
Простите, я не знал, что
это слишком гласно.
Выдумка приобретает
характер сговора, заговора.
Выдумка о сумасшествии
Чацкого — это разительный пример «сильного положения в сюжете», о котором говорит
Бомарше. Смена выдумок, рост их кончается репликой старой княгини:
Я думаю, он просто
якобинец,
Ваш Чацкий!!!
Выдумка превращается в
донос. <...>
Конец III действия совершенно
менял трактовку комедии вообще и главного лица в ней, в частности. Горячий
сатирический монолог Чацкого о «французике из Бордо» является одним из идейных
центров пьесы. Этот монолог обрывается следующим образом:
И в Петербурге, и Москве,
Кто недруг выписных лиц, вычур, слов
кудрявых,
В чьей по несчастью голове
Пять, шесть найдется мыслей здравых,
И он осмелится их гласно объявлять,
Глядь...
Оглядывается, все в
вальсе кружатся с величайшим усердием. Старики разбрелись к карточным столам.
Конец третьего действия.
Центр комедии — в
комичности положения самого Чацкого, и здесь комичность является средством трагического,
а комедия — видом трагедии. <...>
Грибоедов был человеком
двенадцатого года «по духу времени и вкусу». В общественной жизни для пего был
уже возможен декабрь 1825 г. Он относился с лирическим сожалением к падшему Платону
Михайловичу, с авторской враждебностью к Софье Павловне, со смехом учителя
театра и поэта, чующего будущее, — к Репетилову, с личной, автобиографической
враждой к той Москве, которая была для него тем, чем была старая Англия для
Байрона.
Грибоедов, едва
достигнув 18-летнего возраста, участвует в Отечественной войне 1812 г. В
комедии с особой силой дан послевоенный равнодушный карьеризм. Удачливый
карьерист нового типа Скалозуб дан уже самой фамилией. Однако неразборчивое
по-смеивание имеет характер совершенно определенный. Скалозуб говорит о путях
карьеры. Самым выгодным оказывается пользоваться выгодами, предоставляемыми
самой войной: «Иные, смотришь, перебиты». Преступность скалозубовского
карьеризма, основанного на потерях армии, очевидна. Пылкий восторг перед
удачливостью его карьеры со стороны Фамусова, смотрящего на него как на
желанного зятя, более даже важен, чем борьба Фамусова с Чацким. Предупреждение
о Скалозубе как о главном военном персонаже эпохи было одним из главных
выступлений в политической комедии.
Беспредметное, полное
равнодушие ко всему, кроме собственной карьеры, посмеиванье и шутки шутника
Скалозуба — самое ненавистное для сатиры Грибоедова, как позже были ненавистны
любители смешного и писатели по смешной части Салтыкову.
По Скалозубу, «чтобы
чины добыть, есть многие каналы». И здесь назван один «канал» этого удачника,
который носит имя по щедрости шуток, по той беспредельной шутливости, которая
без разбора отличает новый «полк шутов»: «Шутить и он горазд, ведь нынче кто
не шутит» (Лиза), шутливости, которая враждебнее всего шуткам Чацкого, так как
стремится подменить их собою. Этот канал «чтоб чины добыть» — «иные, смотришь,
перебиты». Преступное довольство выгодностью смерти. От преступности этому
шутнику недалеко, как этой комедии до драмы. Фигура Скалозуба в «Горе от ума»
предсказывает гибель николаевского военного режима.
(Из статьи «Сюжет «Горя
от ума». — В кн.: «Пушкин и
его современники». М., Наука, 1968. С. 347—378)
Ю. М. Лотман
...Существовало ли бытовое
поведение декабриста, отличающее его не только от реакционеров и «гасильников»,
но и от массы современных ему либеральных и образованных дворян? Изучение
материалов эпохи позволяет ответить на этот вопрос положительно. <...>
Так, еще не вдаваясь в чтение комментариев, мы ощущаем Чацкого как декабриста.
Однако Чацкий ведь не показан нам на заседании «секретнейшего союза» — мы видим
его в бытовом окружении, в московском барском доме. Несколько фраз в монологах
Чацкого, характеризующих его как врага рабства и невежества, конечно,
существенны для нашего толкования, но не менее важна его манера держать себя и
говорить. Именно по поведению Чацкого в доме Фамусовых, по его отказу от
определенного типа бытового поведения:
У покровителей зевать на
потолок,
Явиться помолчать,
пошаркать, пообедать,
Подставить стул, подать
платок... —
он безошибочно
определяется Фамусовым как «опасный человек». Многочисленные документы
отражают различные стороны бытового поведения дворянского революционера и
позволяют говорить о декабристе не только как о носителе той или иной
политической программы, но и как об определенном культурно-историческом и
психологическом типе. <...>
Конечно, каждый из
декабристов был живым человеком и в определенном смысле вел себя неповторимым
образом: Рылеев в быту не похож на Пестеля, Орлов — на Н. Тургенева или
Чаадаева. Такое соображение не может, однако, быть основанием для сомнений в
правомерности постановки нашей задачи. <...> Без изучения
историко-психологических механизмов человеческих поступком мы неизбежно будем
оставаться во власти весьма схематичных представлений. Кроме того, именно то,
что исторические закономерности реализуют себя не прямо, а через посредство
психологических механизмов человека, само по себе есть важнейший механизм
истории, поскольку избавляет ее от фатальной предсказуемости, без чего весь
исторический процесс был бы полностью избыточен.
Трудно назвать эпоху
русской жизни, в которую устная речь: разговоры, дружеские речи, беседы, проповеди,
гневные филиппики - играла бы такую роль. От момента зарождения движения,
которое Пушкин метко определил как «дружеские споры» «между Лафитом и Клико»,
до трагических выступлений перед Следственным комитетом декабристы поражают своей
«разговорчивостью», стремлением к словесному закреплению своих чувств и мыслей.
Пушкин имел основание так охарактеризовать собрание «Союза благоденствия»:
Витийством резким знамениты,
Сбирались члены сей семьи...
Это давало возможность —
с позиций более поздних норм и представлений — обвинять декабристов во фразерстве
и замене дел словами. Не только «нигилисты» - шестидесятники, но и ближайшие
современники, порой во многом разделявшие идеи декабристов, склонны были
высказываться в этом духе. Чацкий с позиций декабризма, как показала М. В. Нечкина,
упрекает Репетилова в пустословии и фразерстве. Но он и сам не уберегся от
такого упрека со стороны Пушкина: «Все, что говорит он, — очень умно. Но кому
говорит он все это? Фамусову? Скалозубу? На бале московским бабушкам?
Молчалину? Это непростительно. Первый признак умного человека — с первого
взгляду знать, с кем имеешь дело...» <...>
Было бы, однако,
решительным заблуждением — следствием переноса на эпоху декабристов норм, почерпнутых
из других исторических периодов, — видеть в особом значении «витийства резкого»
лишь слабую сторону декабризма и судить их тем судом, каким Чернышевский судил
героев Тургенева. <...>
Современники выделяли не
только «разговорчивость декабристов — они подчеркивали также резкость и
прямоту их суждений, безапелляционность приговоров, «неприличную», с точки
зрения светских норм, тенденцию называть вещи своими именами, избегая
эвфемистических условностей светских формулировок, их постоянное стремление
высказывать без обиняков свое мнение, не признавая утвержденного обычаем
ритуала и иерархии светского речевого поведения. Такой резкостью и нарочитым
игнорированием «речевого приличия» прославился Николай Тургенев. Подчеркнутые
несветскость и «бестактность» речевого поведения определялись в близких к
декабристам кругах как «спартанское» или * римское» и противопоставлялись
отрицательно оцениваемому «французскому».
Темы. которые в светской
беседе были запретными или вводились эвфемистически (например, вопросы помещичьей
власти, служебного протекционизма и пр.), становились предметом прямого
обсуждения. < ...>
Именно такая
плюралистичность поведения, возможность выбора стилей поведения в зависимости
от ситуации, двойственность, заключавшаяся в разграничении практического и
идеологического, характеризовала русского передового человека начала XIX в. И она же отличала его
от дворянского революционера (вопрос этот весьма существен, поскольку нетрудно
отделить тип поведения Скотинина от облика Рылеева, но значительно
содержательнее противопоставить Рылеева Дельвигу или Николая Тургенева его
брату Александру).
Декабрист своим
поведением отменял иерархичность и стилевое многообразие поступка. Прежде всего
отменялось различие между устной и письменной речью: высокая упорядоченность,
политическая терминологичность, синтаксическая завершенность письменной речи
переносились в устное употребление. Фамусов имел основание сказать, что Чацкий
«говорит, как пишет». В данном случае это не только поговорка: речь Чацкого
резко отличается от слов других персонажей именно своей книжностью. Он говорит,
как пишет, поскольку видит мир в его идеологических, а не бытовых проявлениях.
<...>
(Из статьи «Декабрист в
повседневной жизни». -В кн.: «Беседы о
русской культуре». СПб., 1994)
Б. Голлер
Поведение Софьи с
Молчалиным было неблагопристойно! И более того: оно было скандально и таило в
себе вызов!
Факт, который следовало
осмыслить с точки зрения его места в сюжете пьесы. Ибо Грибоедов не хуже своих
критиков знал, как должна себя вести барышня «из общества».
«...Все это, — писал
едва ли не самый благожелательный к Софье Гончаров, — не имеет в ней характера
личных пороков, а является, как общие черты ее круга». Поступки Софьи
оттеснялись, таким образом, в область обыденного аморализма фамусовского круга.
Это была грубая ошибка!
Не было подобного аморализма. Если на что другое здесь и закрывали глаза, то
уж поведение барышни судили весьма строго.
Чем, собственно, и
занимается всю пьесу Фамусов — отец Софьи? Как не тем, чтоб оградить дочь от
каких-нибудь шагов на скользком пути? <...>
Барышню, нарушившую запреты, ожидал разрыв с обществом. Или
удаление от общества. <...>
И когда мы слышим первые
слова Софьи в пьесе — еще из-за двери ее комнаты, где она просидела всю ночь,
запершись с Молчалиным: «Который час?» И потом опять то же ленивое «Который
час?» — «Неправда» (когда Лиза всячески торопит ее). Мы должны представлять
себе, что эта девица ходит по лезвию ножа!
Что на самом деле в доме
Фамусова бунт. Против привычной морали.
«Ты находишь главную
погрешность в плане: мне кажется, что он прост и ясен по цели и исполнению: девушка
сама не глупая предпочитает дурака умному человеку (не потому чтобы ум у нас
грешных был обыкновенен — нет! и в моей комедии 25 глупцов на одного
здравомыслящего человека); и этот человек разумеется в противуречии с
обществом, его окружающим, его никто не понимает, никто простить не хочет,
зачем он немножко повыше прочих...» Известный ответ Грибоедова на критику
Катенина.
Отрешимся от
привычностей и просто спросим себя: о чем здесь идет речь в первую голову?
Вернее, о ком? о нем или о ней?
Ну конечно, о ней! На
всякий непредумышленный взгляд! Ну, а потом уже — о нем. Об этом самом — «умном
человеке», который «разумеется в противуречии с обществом». Если бы Грибоедов
мыслил свой план иначе — по Кюхельбекеру, он и высказался бы по-другому:
«Молодой человек... (таких-то достоинств) приезжает в дом... (такой-то и
такой-то), и тут с ним происходит... (то-то и то-то)». Короче, дан Чацкий,
даны прочие характеры, они сведены вместе...»
Но какое действие,
происшествие выдвигает автор как зачин всех прочих событий пьесы? Как главную
пружину ее?
Единственное. Любовь
этой девушки. Это она — Софья — держит банк в этой игре. И все козыри (до
времени) у нее на руках. А все остальные персонажи — в том числе и Чацкий
(«главное лицо»), и Молчалин, и Скалозуб, и батюшка Фамусов, не говоря уже про
гостей бала, — зависят от этой ее игры. И стало быть, располагаются на картине
по сторонам от нее — как от некой оси. (Гости бала ведь тоже не сами по себе,
так, за здорово живешь, объявляют Чацкого сумасшедшим. Но по мнению ее —
Софьи, «с подачи» Софьи!..)
Кстати, лишь такое
объяснение выдерживает нагрузку первых вступительных сцен пьесы, занятых лишь
одним: историей любви Софьи к Молчалину. Перипетиями этой любви. И разрешает
сомнения — от странного списка действующих лиц: в нем просто поименованы сперва
все персонажи подлинной завязки пьесы.
«Горе от ума» — это
пьеса Софьи.
Это вовсе не значит — «о
Софье» или преимущественно о Софье. Почему? Пьеса и о Чацком — и, может,
больше, чем о ней. И о Молчалине, и о Фамусове, и о Скалозубе, и о гостях, что
составляют вместе пресловутый «круг» — общество.
Но Софья «прокладывает
курс» в пьесе. Именно ею движим, как любят выражаться шекспироведы, «магистральный
сюжет» комедии.
Невероятная дерзость грибоедовского
плана и состояла в том, что Чацкий — «главное лицо» — приезжает в дом, где
все главное уже произошло. Без него. Еще Гончаров отметил это «страдательное»
положение Чацкого. Герой поставлен в пьесе в «страдательном залоге». То есть
он «не действует сам, но подвергается действию со стороны объекта» (по
определению).
А объект этот — Софья.
Это единственный из ведущих персонажей пьесы, действия которого абсолютно
самостоятельны и не зависят ни от чьих других. <...>
Сколь ни страшен Чацкий
для фамусовского круга как «подрыватель основ и краеугольных камней», ему ведь
не дано по пьесе ничего взорвать. Все взорвано уже. И прежде его появления. А
на его долю остается задача (неблагодарная, прямо скажем, особенно в глазах Софьи!)
— по мере сил служить катализатором. Помочь нечаянно выявлению или обнаружению
этого взрыва. Ах! Боже мой! что станет говорить Княгиня Марья Алексевна!
А в самом деле, что она
станет говорить?., если все откроется? Что Чацкий воротился в Москву? был на бале
у Фамусова, надерзил всем, его даже сочли немного не в себе?.. Ну, и это,
разумеется, — так, вскользь, отчасти! Но главное, что скажет она (и чего боится
Фамусов)... И здесь, как ни парадоксально, присоединяется к ней, кроме всей
толпы фамусовского бала, еще и Чацкий ... и Катенин, и Пушкин:
— Софья преступила
границы поведения, поставленные барышне ее круга. Она нарушила приличия!..
Среди «универсалий»
пьесы, в силу сложных причин с самого появления пьесы на свет и долго еще остававшихся
в тени, может, на первом месте следует назвать саму конкретную (и довольно
простую) историю, рассказанную в пьесе драматическими средствами. Единство
противоречий равноправных мотивов. Драматургию комедии...
Вступительный мотив пьесы — беспокойство.
Беспокоится Лизанька —
«служанка... на часах». Притом «на часах» — в буквальном смысле... Переводит
часы, устраивает трезвон: барышня слишком засиделась с Молчалиным. Вбегает
Фамусов — его поднял с постели этот трезвон. Ему снилось ночью, что где-то —
музыка. <...>
Подземная музыка глубинного
беспокойства будоражит дом.
Фамусов чуть было не
застукал дочь в ее комнате с Молчалиным. Но отступился... Лизе удается спровадить
его. Он не поверил ей — сделал вид, что поверил. Его тревога явно не сегодня
родилась.
Спокоен только один
человек. Сама Софья! Хоть все это ходит кругами возле нее и подступается к ней.
<...>
В промежутке между
первым появлением Фамусова и вторым она успевает проститься с Молчалиным словами:
«Идите; целый день еще потерпим скуку». <...>
Этот день ожидания — и
есть время пьесы.
Этой девушке не повезло
в общественном мнении. После — в истории русской литературы... Софья была
заведомо виновна. Она полюбила «не того». Ее осудили, не выслушав.
Нет, не автор! При всем,
мягко скажем, неоднозначном отношении к ней он-то выслушал ее до конца. Ей
единственной, пожалуй, даны по пьесе все или почти все мотивировки поступков.
Из всех персонажей комедии, включая Чацкого, этот, несомненно, результат самой
филигранной отделки и психологической разработки. Может, это вообще — самое тонкое,
что написано автором «Горя от ума».
И вместе с тем (в
какой-то мере потому) Софью как раз и трудно понять. Куда трудней, чем других.
в Бог с вами, остаюсь опять с моей загадкой», — скажет ей Чацкий.
София Грибоедова — главная загадка комедии. <...>
Но эта любовь к
Молчалину! — скажете вы. Ну что ж!.. Тем трагичней и только — что к Молчалину!
Трагическая любовь!.. Когда собственно качество чувства, сила чувства
определялись предметом, на который оно обращено? <...>
К Молчалину и впрямь
толкнула ее «доброта души». Или то, что она приняла за доброту. Уступчивость,
мягкость, терпимость. Что не часто встречалось на ее пути. Чего, может быть,
недоставало ей самой... <...>
Только не «выдумала»
Софья! Вот беда! Не выдумала! — сотворила! Любви дано творить собственную
действительность — «по образу и подобию своему»... Пусть даже после творение
окажется недолговечно.
Это — творческое чувство
в основе своей. И та «энергия характера», какую Белинский находил в Софье,
была энергия творческая.
То, что назвал Толстой —
«энергией заблуждения»...
Счастлива ли она — Софья
— в этом заблужденьи своем?..
Несмотря на резкую
очерченность основных конфликтов и почти откровенный «фельетонизм» многих
сцен, образы Грибоедова написаны в манере «сфумато»1. Они грешат
или, напротив, они удивляют своей неопределенностью. И первые критики
Грибоедова были правы, когда винили его в отсутствии «плана».
1 «В художественной теории
Леонардо сфумато обозначает незаметное, воздушное взаимопроникновение света и
тени, создающее как бы третья состояние — светящейся тьмы и затемненного
света». - - Лотман 10. Биография — живое лицо/Новый мир. 1985. № 2. С.
231.
То есть той самой
«определенности». Бесконечно чуткий Пушкин уловил это сразу, возможно, только
сразу не осознав как систему: «Софья начертана неясно... Молчалин не довольно
резко подл... Что такое Репетилов? в нем 2, 3, 10 характеров».
Иначе, наверное, и не
могло быть в пьесе, в основу которой положено необъяснимое: безумный парадокс
между масштабом чувства
и предметом чувства.
Сейчас «пьеса Софьи»
(драма), которая развивалась до приезда Чацкого и успела подойти уже к опасному
рубежу, упрется в другую — в «пьесу Чацкого». Тоже драму, которая только должна
начаться. И возникнет сшибка, конфликт, обвал...
Параллельное голосоведение
этих двух драм и составит собой контрапункт комедии. <...>
Чацкий с самого приезда
своего добивается любви Софьи — или правды о Софье... Продолжает добиваться —
с упорством влюбленного и слепотой влюбленного, — и даже тогда, когда все
давно ясно.
Что ж! Его право!..
А Софья столь же упорно
защищает свою любовь. И это право ее!..
Поединок их двоих и есть
главный конфликт пьесы. Тем еще усложненный, что это конфликт двух близких
людей. Которые не только выросли вместе и знают друг друга. Но равновелики — по
способности к борьбе и по силе переживания. По бунтарской природе своей. А
тот, другой конфликт — Чацкого «со всем обществом», с фамусовским кругом —
возникнет лишь на почве личного. Вырастет из него... И уже нельзя будет понять,
где конец одного и где начало другого. Потому что при этом конфликт общественный
сделается личным, а личный, сугубо интимный — общественным.
Это и есть драматургия
Грибоедова. <...>
Софья — главная ценность
для Чацкого в фамусовской Москве. За ней, в сущности, или ради нее он и
вернулся сюда. Но она и — главная цена, которую он должен заплатить за свой
непримиримый конфликт «со всем обществом». <...>
Софья — прямая родня
Чацкого по духу. Но главный бой Чацкого выйдет против нее. И единственное, что
по-настоящему останется в развалинах, когда он потребует карету и уедет, — это
тоже она!
Грибоедов создавал новую
традицию. Особого типа комедии. Российской. Грустной комедии. Печальной. Как
после комедии Островского и Чехова.
(Из статьи «Драма одной
комедии». — Вопросы литературы.
1988. № 1)
А. С. Куганер
Заранее оговорюсь, что
для меня не подлежит ни малейшему сомнению гениальная сила «Горя от ума» как
драматургического произведения, все-таки попробую в этих заметках поделиться с
читателем возможностью еще одного прочтения комедии, сверх принятого и
привычного. <...>
Одна из разгадок
загадочного «Горя от ума», по-видимому, заключается в том, что пьеса,
рассчитанная на сцену, написана гениальными стихами, которые можно читать дома,
«запершись».
Впечатление такое, что
все, не только Чацкий, но и Фамусов, Софья, Лиза, Молчалин, даже Скалозуб и
Репетилов, — «живые стихи». <...>
Пушкин создал «роман в
стихах», настаивая на этой «дьявольской разнице». Комедия в стихах — вот ключ к
разгадке «Горя от ума», к ее странностям и несоответствиям, на которые одним
из первых указал Пушкин.
Разумеется, «Горе от
ума» — замечательная пьеса, с характерами, интригой, «зеркальными отражениями»
и так далее, но перечитайте монологи Чацкого: это законченные стихотворения,
годные к печати отдельно, как самостоятельные стихи.
«А судьи кто?» — образец
гражданской лирики.
А это лирика иного рода:
Ну вот и день прошел, и
с ним
Все призраки, весь чад и
дым
Надежд, которые мне душу
наполняли.
Чего я ждал? что думал
здесь найти?
Где прелесть этик встреч? участье в ком живое?
Крик! радость! обнялись! — Пустое.
В повозке так-то на пути.
Необозримою равниной, сидя праздно,
Все что-то видно впереди.
Светло, сине, разнообразно;
И едешь час, и два, день целый; вот резво
Домчались к отдыху; ночлег: куда ни взглянешь,
Все та же гладь и степь, и пусто и мертво...
Что это, как не одно из лучших стихотворений в русской лирике?
В разговорах Чацкого с
Софьей нередки поразительные лирические формулы. Так, говоря с Софьей о Молчалине
(«Бог знает, в нем какая тайна скрыта; Бог знает, за него что выдумали
вы...в), Чацкий уточняет свою мысль — и возникают прекрасные стихи:
Быть может, качеств ваших тьму,
Любуясь им, вы придали ему.
К этим двум строкам
подключено высокое напряжение подлинной лирики. Вот почему «Горе от ума»
недостаточно видеть на сцене. Актер, занятый игрой, не может задержаться на тех
или иных стихах, мы должны их прочесть сами. <...>
Все время кажется, что
за текстом комедии проступают лирические стихи. Так под горячим утюгом, говорят,
проступают строки, написанные невидимыми чернилами.
Необычайно важно, что
несколько раз на протяжении пьесы Чацкий упоминает о своих поездках, о снежном
пути в Москву, о дороге. <...> «И между тем, не вспомнюсь, без души, // Я
сорок пять часов, глаз мигом не прищуря, // Верст больше седьмисот пронесся, —
ветер, буря; // И растерялся весь, и падал сколько раз...» И дальше: «Мне
кажется, так напоследок// Людей и лошадей знобя, // Я только тешил сам себя...»
И снова, через несколько страниц: «Звонками только что гремя / / И день и ночь
по снеговой пустыне, // Спешу к вам голову сломя...»
Эти строки можно было бы
назвать «дорожными жалобами», если бы не ощущение, что они предшествуют не
только пушкинской, но и лермонтовской дороге в знаменитой «Родине». Лет за
пятнадцать до Лермонтова Грибоедов любил отчизну «странною любовью».
И вот та родина... Нет, в нынешний приезд,
Я вижу, что она мне скоро надоест.
Все эти незаконченные,
оборванные стихи производят такое впечатление, как будто Грибоедов спохватывался
и наступал «на горло собственной песне ». А тема этой «песни» — Россия,
огромная страна, бесконечные снежные пространства, окружающие Москву.
Фамусовская Москва у Грибоедова дана на этом поразительном фоне, и, может
быть, противопоставление душной и замкнутой Москвы холодным и разомкнутым
пространствам за нею — один из самых важных мотивов всего произведения.
<...>
Можно сказать, что
лирическая тема огромности русских заснеженных пространств варьируется в «Горе
от ума» столь же усердно, как в ином поэтическом сборнике. <...>
В своих заметках по
поводу «Горя от ума» Грибоедов признавался: «Первое начертание этой сценической
поэмы, как оно родилось во мне, было гораздо великолепнее и высшего значения,
чем теперь в суетном наряде, в который я принужден был облечь его. Ребяческое
удовольствие слышать стихи мои в театре, желание им успеха заставили меня
портить мое создание, сколько можно было». Итак, Грибоедов называет «Горе от
ума» сценической поэмой.
Поэмой назовет и Гоголь
свои «Мертвые души». Вообще в обычае русских писателей создавать нечто такое,
что не укладывается ни в какие жанровые рамки и требует специальных
определений. Таковы «Евгений Онегин», «Война и мир». <...>
В литературном сознании
того времени еще господствовало представление об особой ценности и ведущей
роли больших форм: трагедий, поэм. Даже Пушкин смотрел на поэму как на основной
жанр в своем творчестве. Лирике, отдельным стихотворениям, «пьесам», как тогда
говорили, не придавалось сегодняшнего значения. Этим отчасти объясняется то,
что некоторые замечательные стихотворения Пушкина при жизни не печатались.
Понадобились великие
достижения не только Пушкина, но и Баратынского, Лермонтова, Тютчева, чтобы
лирическое стихотворение, книга стихов выдвинулись на первый план.
«Горе от ума» — одно из
первых произведений русской поэзии, где, еще в драматическом платье, выступила
поэтическая лирика, освободившаяся от жанровых ограничений оды, послания,
элегии.
(Из
статьи «Ребяческое удовольствие слышать стихи мои в театре». — В кн.: «Аполлон в снегу». Л., 1991)
Комментариев нет:
Отправить комментарий