Н. А. Полевой
...Содержание первой главы
«Онегина» составляет ряд картин чудной красоты, разнообразных, всегда
прелестных, живых. Герой романа есть только связь описаний. <...> Выбрав
героя из высшего звания общества, он только рисует с неподражаемым искусством
различные положения и отношения его с окружающими предметами — и здесь тайна
прелести поэмы Пушкина. Но не смех возбуждает поэт, он освещает перед нами
общество и человека: герой его - шалун с умом, ветреник с сердцем — он знаком
нам, мы любим его!
И с каким неподражаемым
уменьем рассказывает наш поэт: переходы из забавного в унылое, из веселого в
грустное, из сатиры в рассказ сердца очаровывает читателя. Мысли философа,
опытного знатока и людей, и света, отливаются в ярких истинах; кажется, хочешь
спросить, как успел подслушать поэт тайные биения сердца? где научился высказывать
то, что мы чувствовали и не умели объяснить?
Картины Пушкина полны,
живы, увлекательны. < ... > Онегин не скопирован с французского или английского;
мы видим свое, слышим свои родные поговорки, смотрим на свои причуды, которых
все мы не чужды были никогда.
(Из статьи «Евгений Онегин». Роман в стихах.
Сочинение Александра Пушкина)
Д. В. Веневитинов
Вторая песнь по
изобретению и изображению характеров несравненно превосходнее первой. В ней
ужо совсем исчезли следы впечатлений, оставленных Байроном, и в «Северной
пчеле» напрасно сравнивают Онегина с Чайльд Гарольдом. Характер Онегина
принадлежит нашему поэту, развит оригинально. Мы видим, что Онегин уже испытан
жизнью; но опыт поселил в нем не страсть мучительную, не едкую и деятельную
досаду, а скуку, наружное беспристрастие, свойственное русской холодности (мы
на говорим русской лени).
Для такого характера все
решают обстоятельства. Кош они пробудят в Онегине сильные чувства, мы не
удивимся: он способен быть минутным энтузиастом и повиноваться порывам души. Если жизнь его будет
без приключений, он проживет спокойно, рассуждая умно, а действуя лениво.
(Из заметки об «Евгении Онегине»)
Спрашиваем: какая общая
мысль остается в душе после Онегина! Никакой. Кто не скажет, что Онегин
изобилует красотами разнообразными; но все это в отрывках, в отдельных стихах,
в эпизодах к чему-то, чего нет и не будет. Следственно, при создании Онегина
поэт не имел никакой мысли; начавши писать, он не знал, чем кончит, и,
оканчивая, мог писать еще столько же глав, не вредя общности сочинения, потому
что ее нет. <-.,.> Но... при встрече с Онегиным не хочется
говорить худо о нем. Мы так много провели с ним минут усладительных!
(Из статьи «Евгении
Онегин». Роман в стихах.
Сочинение Александра
Пушкина»)
Н. И. Надеждин
Каждая глава Онегина яснее
и яснее обнаруживала непритязательность
Пушкина на исполинский замысел, ему приписываемый. С каждою новой строкою
становилось очевиднее, что произведение
сие было не что иное, как вольный плод досугов фантазии, поэтический
альбом живых впечатлений
таланта, играющего своим богатством. <...> С самых первых глав
можно было видеть, что он (Онегин) не имеет притязаний ни на единство
содержания, ни на цельность состава, ни на стройность изложения, что он
освобождает себя от всех искусственных условий, коих критика вправе требовать от
настоящего романа.
<...> Самое явление его,
неопределенно-периодическими выходами, с беспрестанными пропусками и скачками,
показывает, что поэт не имел ни цели, ни плана, а действовал по свободному
внушению играющей фантазии.
(Из статьи
«О «Евгении Онегине»)
В. Г. Белинский
…Прежде всего в «Онегине»
мы видим поэтически воспроизведенную картину русского общества, взятого в
одном из интереснейших моментов его развития, С этой точки зрения «Евгений Онегин»
есть поэма историческая в полном смысле слова, хотя в числе ее героев
нет ни одного исторического лица. <...>
Онегин — не Мельмот, не
Чайльд-Гарольд, не демон, не пародия, не модная причуда, не гений, не великий
человек, а просто — «добрый малой, как вы де я, как целый свет». <...>
Онегин — добрый малой, но при этом — недюжинный человек. Он не годится в гении,
не лезет в великие люди, но бездеятельность и пошлость жизни душат его; он
даже не знает, чего ему надо, чего ему хочется; но он знает и очень хорошо
знает, что ему не надо, что ему не хочется того, чем так довольна, так
счастлива самолюбивая посредственность. <...> Мы доказали, что Онегин не
холодный, не сухой, не бездушный человек... Мы скажем теперь, что Онегин — страдающий
эгоист. <...> Его можно назвать эгоистом поневоле; и в его
эгоизме должно видеть то, что древние называли fatum (рок, судьба). Благая,
благотворная, полезная деятельность! Зачем не предался ей Онегин? Зачем не
искал он в ней своего удовлетворения? Зачем? зачем? — Затем, милостивые
государи, что пустым людям легче спрашивать, нежели дельным отвечать...
<...>
Роман оканчивается
отповедью Татьяны, и читатель навсегда расстается с Онегиным в самую злую
минуту его жизни... Что же это такое? Где же роман? Какая его мысль? И что за
роман без конца? — Мы думаем, что есть романы, которых мысль в том и заключается,
что в них нет конца, потому что в самой действительности бывают события без
развязки, существования без цели, существа неопределенные, никому не понятные,
даже самим себе... <...>
Что сталось с Онегиным
потом? <...> — Не знаем, да и на что нам знать это, когда мы знаем, что
силы этой богатой натуры остались без приложения, жизнь без смысла, а роман без
конца? Довольно и этого знать, чтоб не захотелось больше ничего знать...
(Из статьи
восьмой «Сочинения Александра
Пушкина» )
...Отступления, делаемые
поэтом от рассказа, обращения его к самому себе исполнены необыкновенной
грации, задушевности, чувства, ума, остроты; личность поэта является такою
любящею, такою гуманною. В своей поэме он умел коснуться так многого,
намекнуть о столь многом, что принадлежит исключительно к миру русской
природы, к миру русского общества! «Онегина» можно назвать энциклопедией
русской жизни и в высшей степени народным произведением.
(Из статьи девятой «Сочинения
Александра Пушкина»)
Ю. Н. Тынянов
...Сам Пушкин, как всегда
понимавший свои вещи лучше современных критиков, дал два положения, два
термина, необходимых для уразумения «Евгения
Онегина».
Первое сообщение Пушкина
о «Евгении Онегине» такое: «Я теперь пишу не роман, а роман в стихах -
дьявольская разница!»
Предпоследняя строфа
последней главы:
Промчалось много, много
дней
С тех пор, как юная
Татьяна
И с ней Онегин а смутном
сне
Явилися впервые мне —
И даль свободного
романа
Я сквозь магический
кристалл
Еще неясно различал.
Итак: «не роман, а роман
в стихах» и «свободный роман». <…>
«Свободный роман» —
«панорама», по выражению Пушкина, строит материал на переключении из плана в
план, из одного тона в другой. Это переключение (так называемые «отступления»)
явилось главным сюжетным средством... <...> Роман как начат, так и
окончен внезапно. Прощание с Онегиным дано на напряженном фабульном моменте. Но
и последняя глава (1832) и первое полное издание «Евгения Онегина» (1833)
кончалось «отрывками из путешествия Онегина», которые и являются, таким образом,
подлинным концом Онегина, подчеркивающим
его «бесконечность». <...>
Свобода романа была в
его развертывании, не только сюжетном, но и стилистическом:
...собранье пестрых глав,
полусмешных, полупечальных,
Простонародных, идеальных.
<...>
Свободным оказался в
результате самый жанр. Вследствие непрестанных переключений из плана и план
жанр оказался необязательным, разомкнутым, пародически скользящим по многим
замкнутым жанрам одновременно. Он скользит по жанру прозаического романа, типа
вальтер-скоттовского и ромами сентиментального... <...> Одновременно, в
силу стиховой организации, подготовленная ироническими метонимиями (Приамы,
Автомедонты, сельские циклопы) выплывает пародия на эпопею:
Пою приятеля младого.
Попутно, с целью
переключений, Пушкин использует пародически малые стиховые жанры (элегию).
(Из книги
«Пушкин»)
С. Г. Бочаров
...Читатель, Онегин и автор
— все трое сошлись в какой-то действительности, в
одном измерении. Это
действительность фантастическая, хотя и географически точно определенная («на
брегах Невы»)... Действительность эта — гибрид: мир, в котором пишут роман и
читают его, смешался с «миром» романа; исчезла рама, граница миров, изображение
жизни смешалось с самой жизнью. <...>
В «мире романа» мы можем
найти все то, что и в «мире, с которого пишут», он расположен на тех же брегах
Невы. Эти два плана можно наложить друг на друга. Естественная мотивировка —
единство личности «я», человека и автора вместе, который может равно сказать:
«мой герои», «мой приятель», «мой читатель». Личность художника совмещает в
себе два мира — литературу и жизнь... <...>
Единство романа «Евгений
Онегин» — это единство автора; это «роман автора», внутри которого заключен
«роман героев». <...>
Лирика романа — не в
лирических отступлениях, а в основании целого, универсальной роли местоимения
«мой»; в том, как охвачен эпос героев авторским сознанием. <...>
...Мы прочитываем подряд:
В начале нашего романа,
В глухой, далекой
стороне...
Где происходят события? Отвечают параллельно —
одновременно — оба стиха, лишь совокупно дающие пушкинский образ
пространства в «Евгении Онегине». В глухой, далекой стороне, в начале
романа — одно событие, локализованное в одном месте, однако в разных мирах.
Мы видим одно (глухую сторону) сквозь другое (начало романа). И
так «Евгений Онегин» в целом: мы видим роман сквозь образ романа. <...>
Лирическое отступление —
не отступление, а первоэлемент романа Пушкина. Речь «от автора», образ «в
первом лице» не отступает «от дела» в сторону, а обступает его со всех сторон. <...>
Автор присутствует в
романе среди своих героев, но человеческое присутствие обращается в идеальное соприсутствие автора.
(Из статьи
«Форма плана»)
Д. Д. Благой
...Одним из основных,
руководящих композиционных приемов Пушкина было гармоническое соответствие конца произведения его
началу.
В последней главе
«Евгения Онегина» заключается как бы два слитых воедино конца: конец всего
произведения и конец романа Евгения и Татьяны, начавшегося в третьей главе — встречей с Татьяной Онегина, прочитавшего ее любовное
послание.
И вот последняя глава
гармонически соответствует как началу всего произведения, так и началу романа
между Онегиным и Татьяной. «Роман в стихах» заканчивается там же, где он начался, — в Петербурге, в «большом свете». Но в начале романа — в первой главе — Онегин покидает «свет»,
в последней главе он в него
снова возвращается. <...>
В необыкновенно стройные, симметричные
почти до тождественности композиционные рамки оформляется поэтом и основная любовная фабула рома-отношения
между Онегиным и Татьяной. Ноли и, вторая
встреча между ними строится
на тех же основных опорных
моментах — письмо и ответное объяснение
— «урок». Письмом (после 31 строфы III главы) и ответным «уроком» (в
начале IV главы) отношения
между Онегиным и Татьяной начинаются; письмом (после 32 строфы последней
главы) и ответным «уроком» (в
конце последней главы) эти отношения заканчиваются.
Но, в соответствии с новой ситуацией, с развитием по ходу романа характеров героя и героини, они при
новой встрече как бы меняются местами: теперь уже не Татьяна шлет влюбленное письмо к Онегину —
«страстное посланье» шлет Онегин к Татьяне; уже не он ей, а, наоборот, она ему
дает ответный «урок».
Причем параллельность
этих, так сказать, «перевернутых» в зеркальном отражении, совпадающих опорных
моментов подчеркивается рядом композиционных приемов. Оба письма одинаково
выделены из общей ткани романа своей астрофичностью; оба «урока» не только
облечены в монологическую форму (он говорит, она «без возражений» слушает, и наоборот), но даже почти
полностью уравновешены по своим размерам («урок» Онегина — пять четырнадцатистишных
«онегинских строф» без 2 стихов, то есть 68 стихов; «урок» Татьяны — пять с
половиной строф — 77 стихов). <...>
Зеркально-перевернутая
симметрия двух писем и двух «уроков» усиливается и намеренными текстуальными
совпадениями.
(Из статьи
«Пушкин— зодчий»)
Ю. М. Лотман
«Евгений Онегин» стал в
творчестве Пушкина новым этапом в построении текста. <...> Возникает
задача построения художественного (организованного) текста, который бы
имитировал не художественность (неорганизованность), создания такой структуры,
которая бы воспринималась как отсутствие структуры.
...Для того чтобы вызвать в
читателе ощущение простоты, разговорной естественности языка, жизненной
непосредственности сюжета, безыскусственности характеров, потребовалось
значительно более сложное структурное построение, чем все известные в литературе
тех лет. Эффект упрощения достигался ценой резкого усложнения
структуры текста.
Строя текст как
непринужденную беседу с читателем, Пушкин постоянно напоминает, что сам он —
сочинитель, а герои романа — плод его фантазии:
Я думал уж о форме
плана,
И как героя назову...
Промчалось много, много
дней
С тех пор, как юная
Татьяна
И с ней Онегин в смутном
сне
Явилися впервые мне...
Одновременно, широко
включая в текст метатекстовые рассуждения о правилах построения текста, Пушкин
знакомит нас с многочисленными дорогами, по которым тем не менее он не ведет
свое повествование. Он перечисляет ряд типов и способов создания пня романных
персонажей, но делает это для того, чтобы уклониться от них:
Не муки тайные
злодейства
Я грозно в нем изображу,
Но просто вам перескажу
Преданья русского
семейства,
Любви пленительные сны,
Да нравы нашей старины.
Ни по одному из этих
путей, так же как и по ряду других, демонстративно прокламированных автором,
роман не идет. Исключительно активное уподобление персонажей романа литературным
стереотипам (то от лица автора, то в порядке самоопределения героев) неизменно
завершается разоблачением ложности подобных уподоблений. При этом персонажи
получают чисто негативную характеристику по контрасту с определенными
литературными типами.
Утверждение, что герой
не является ни одним из щедро перечисленных литературных типов, приводит
читателя к убеждению, что герой вообще не является литературным персонажем и не
подчиняется законам литературы. <...> Текст вообще как бы перестает быть
литературой, а действующие лица - как бы и не литературные персонажи, а живые
личности.
Эта особенность
позволяет Пушкину одновременно уверять читателей и что герои — плоды его художественной
фантазии, а следовательно, должны подчиняться законам литературы, и что они —
реальные люди, приятели и знакомцы автора, никакого отношения к литературе не
имеющие. <...>
...Чрезвычайно знаменателен
конец пушкинского романа: приложив столько усилий к тому, чтобы финал
«Онегина» не напоминал традиционных описаний «при конце последней части»,
Пушкин вдруг приравнивает Жизнь (с заглавной буквы!) роману и заканчивает историю
своего героя образом оборванного чтения:
Блажен, кто праздник
Жизни рано
Оставил, не допив до дна
Бокала полного вина,
Кто не дочел Ее романа
И вдруг умел расстаться
с мим,
Как я с Онегиным моим.
Поэт, который на
протяжении всего произведения выступал перед нами в противоречивой роли автора
и творца, созданием которого, однако, оказывается не литературное произведение,
а нечто прямо ему противоположное — кусок живой Жизни, вдруг предстает перед
нами как читатель (ср.: «и с отвращением читая жизнь мою»), т. е. как человек,
связанный с текстом. Но здесь текстом оказывается Жизнь.
(Из статьи «Своеобразие
художественного
построения «Евгения Онегина»)
Комментариев нет:
Отправить комментарий